Jesus and the Children
Jesus lovingly welcomes children, teaching that God's kingdom belongs to those with hearts like theirs.

Jesus was walking with His disciples, teaching crowds of people about God’s love. Everyone wanted to hear Him speak and see the miracles He performed. Families were nearby, listening with joy.

Matthew 19:13

Some parents brought their little children to Jesus. They hoped He would bless them by placing His hands on them. The children were shy but excited to meet Him.

Matthew 19:13

But the disciples stopped the parents. “Jesus is too busy,” they said. “He has important things to do.” The children looked down sadly, thinking they weren’t welcome.

Matthew 19:13

Jesus saw what happened and gently corrected His disciples. “Let the little children come to me,” He said. “Don’t stop them! God’s kingdom belongs to ones like these.”

Matthew 19:14

Jesus smiled and welcomed the children with open arms. He placed His hands on each of them and blessed them with love. The children laughed and felt so special in His care.

Matthew 19:15

Yesus dan Anak-anak
Yesus menyambut anak-anak dengan penuh kasih, mengajarkan bahwa kerajaan Allah adalah milik mereka yang memiliki hati seperti mereka.

Yesus berjalan bersama murid-murid-Nya, mengajar banyak orang tentang kasih Allah. Semua orang ingin mendengar-Nya berbicara dan melihat mukjizat yang Ia lakukan. Keluarga-keluarga berada di dekatnya, mendengarkan dengan sukacita.

Matius 19:13

Beberapa orang tua membawa anak-anak kecil mereka kepada Yesus. Mereka berharap Ia akan memberkati mereka dengan meletakkan tangan-Nya pada mereka. Anak-anak itu malu tetapi bersemangat untuk bertemu dengan-Nya.

Matius 19:13

Tetapi murid-murid menghentikan orang tua itu. "Yesus terlalu sibuk," kata mereka. "Ia memiliki hal-hal penting untuk dilakukan." Anak-anak itu menunduk dengan sedih, berpikir bahwa mereka tidak diterima.

Matius 19:13

Yesus melihat apa yang terjadi dan dengan lembut mengoreksi murid-murid-Nya. "Biarkan anak-anak kecil itu datang kepada-Ku," kata-Nya. “Jangan hentikan mereka! Kerajaan Allah adalah milik orang-orang seperti ini.”

Matius 19:14

Yesus tersenyum dan menyambut anak-anak dengan tangan terbuka. Ia meletakkan tangan-Nya pada masing-masing dari mereka dan memberkati mereka dengan kasih. Anak-anak tertawa dan merasa begitu istimewa dalam pemeliharaan-Nya.

Matius 19:15

耶稣与孩子们
耶稣慈爱地欢迎孩子们,教导他们上帝的国属于那些拥有和他们一样心灵的人。

耶稣与门徒同行,向众人讲述上帝的爱。每个人都想听他讲话,看看他所行的神迹。许多家庭在附近,欣喜地聆听着。

马太福音 19:13

一些父母带着年幼的孩子来到耶稣面前。他们希望耶稣按手在他们身上,祝福他们。孩子们害羞但兴奋地迎接他。

马太福音 19:13

但门徒拦住了这些父母。“耶稣太忙了​​,”他们说。“他有重要的事情要做。”孩子们悲伤地低下头,以为他们不受欢迎。

马太福音 19:13

耶稣看到发生的一切,温和地纠正了门徒。 “让小孩子到我这里来,”祂说,“不要禁止他们!神的国是属于这样的人的。”

马太福音 19:14

耶稣微笑着,张开双臂欢迎孩子们。祂把手放在每个孩子身上,用爱祝福他们。孩子们笑了,在祂的照顾下感到如此特别。

马太福音 19:15

예수님과 아이들
예수님은 아이들을 사랑으로 환영하시며, 하나님 나라는 그들과 같은 마음을 가진 사람들에게 속한다고 가르치셨습니다.

예수님은 제자들과 함께 걸으시며 많은 사람들에게 하나님의 사랑에 대해 가르치셨습니다. 모두가 예수님의 말씀을 듣고 그분이 행하신 기적들을 보고 싶어 했습니다. 가족들은 근처에서 기쁨으로 경청했습니다.

마태복음 19:13

어떤 부모들은 어린아이들을 예수님께 데려왔습니다. 그들은 예수님께서 손을 얹어 축복해 주시기를 바랐습니다. 아이들은 수줍어했지만 예수님을 만나게 되어 기뻤습니다.

마태복음 19:13

그러나 제자들은 부모들을 막았습니다. "예수님은 너무 바쁘세요." "중요한 일이 있으세요." 아이들은 환영받지 못하는 줄 알고 슬픈 눈으로 아래를 내려다보았습니다.

마태복음 19:13

예수님께서는 무슨 일이 일어났는지 보시고 제자들을 부드럽게 바로잡으셨습니다. “어린아이들이 내게 오는 것을 용납하고, 막지 마라! 하나님의 나라는 이런 사람들의 것이다.”

마태복음 19:14

예수님께서는 미소를 지으시며 아이들을 두 팔 벌려 환영하셨습니다. 아이들 한 명 한 명에게 손을 얹고 사랑으로 축복하셨습니다. 아이들은 웃으며 예수님의 보살핌 속에서 자신이 특별함을 느꼈습니다.

마태복음 19:15

About Us

Inspire young hearts with our Bible Story Illustration Subscription – beautifully designed, faith-filled artwork for children delivered weekly. Perfect for parents, teachers, and churches!